Escrever Bem

Clique Aqui e faça o download do Manual da Reforma Ortográfica da Língua Portuguesa elaborado pelo CPDEC.


 

 

Clique Aqui e faça o download da lista de palavras modificadas e algumas exceções da nova reforma ortográfica.

 

 

        REFORMA ORTOGRÁFICA

 

 

                                                        "Ortografia é convenção. As pessoas assimilarão as mudanças. Crianças não terão dificuldade, [elas] aprenderão assim"
MAURO VILLAR
lexicógrafo (autor de dicionário)

 

"Vai ser uma confusão. Ortografia não se aprende por regra. As pessoas vão ter forçosamente que ler a respeito"
SÉRGIO NOGUEIRA
professor de português e consultor de língua portuguesa no Rio de Janeiro
 

 

 

A partir de 1º de janeiro de 2009, entra em vigor a tão discutida reforma ortográfica, elaborada em 1990 e finalmente aprovada neste ano. O objetivo do acordo é unificar o português escrito (e não o falado), língua oficial de Portugal, Angola, São Tomé e Príncipe, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e Timor Leste.

 

Mas a língua portuguesa pouco mudará com a chegada do novo ano. Estima-se que, em Portugal, as mudanças resultam em 1,5% de alteração no vocabulário, contra 0,5% no Brasil. Talvez a maior mudança ocorra na informática, já que os verificadores ortográficos dos editores de texto terão que ser modificados. A Microsoft, claro, já tratou de providenciar a atualização do corretor do pacote Office gratuitamente para todos os usuários.

 

É importante, no entanto, não deixar a tarefa de atualização do português para a Microsoft, afinal, hoje em dia, na área empresarial, fala-se tanto em aprimoramento, reciclagem de conhecimentos. Esse é um bom momento para um upgrade na língua.

 

Elaboramos um guia com as principais mudanças do Acordo Ortográfico, para que você possa consultá-lo. (Caso deseje receber nosso manual, entre em contato conosco pelo site)

 

ALFABETO: de 23, passa a ter 26 letras, com a reintrodução das letras k, w e y – embora elas sempre tenham sido usadas, em unidades de medidas, por exemplo. 

 

ACENTUAÇÃO

 

TREMA: não se usa mais o trema (¨), sinal colocado sobre a letra u para indicar que ela deve ser pronunciada nos grupos gue, gui, que, qui

 

Em Vez de Escrever
agüentar aguentar
bilíngüe bilíngue
freqüência frequência
tranqüilo tranquilo
pingüim pinguim

 

* Atenção: o trema permanece apenas nas palavras estrangeiras e em suas derivadas (Müller, mülleriano).

 

ACENTO AGUDO

 


1. Não se acentuam ditongos abertos éi e ói das palavras paroxítonas (palavras que têm acento tônico na penúltima sílaba).

 

Em Vez de Escrever

apóia

(verbo 'apoiar')

apoia
jóia joia
idéia ideia
assembléia assembleia


* Atenção: continuam a ser acentuadas as palavras oxítonas terminadas em éis, éu, éus, ói, óis, como papéis, herói, heróis, troféu, troféus.

 

2. Nas palavras paroxítonas, não se usa mais o acento no i e no u tônicos
quando escritos depois de um ditongo.
 

 

Em Vez de Escrever
cheiínho cheiinho
baiúca baiuca
Bocaiúva Bocaiuva
feiúra feiura

 

* Atenção: o acento permanece em palavras oxítonas em que o i ou o u estiverem em posição final (ou seguidos de s), como em tuiuiú, tuiuiús, Piauí.

 

ACENTO CIRCUNFLEXO

 

1. Não se acentuam palavras terminadas em êem e ôo(s).

 

Em vez de Escreva
abençôo abençoo
crêem creem
lêem leem
vêem veem
vôo voo
zôo zoo

 

ACENTO DIFERENCIAL


1. Não se usa mais o acento que diferencial dos pares pára/para, péla(s)/
pela(s), pêlo(s)/pelo(s), pólo(s)/polo(s) e pêra/pera.

 

* Atenção: Permanece o acento diferencial em:
- Pôde (passado do verbo “poder”) / pode (presente do verbo “poder”).
- Pôr (verbo) / por (preposição).
- Diferenciação de singular e plural dos verbos ter e vir e de seus derivados
(manter, deter, reter, conter, convir, intervir, advir etc.).
Ele tem dois cargos. / Eles têm dois cargos.
Ele vem de Campinas. / Eles vêm de Campinas.
Ele mantém a palavra. / Eles mantêm a palavra.

 

HÍFEN

 

Usa-se hífen quando

 

1. O segundo elemento começar com h

 

Escreva
anti-higiênico
co-herdeiro
mini-hotel
sobre-humano
sobre-humano


 

 

 

Obs.: Na palavra ‘subumano’ o h desaparece
 

2. O primeiro elemento terminar com vogal ou consoante igual à letra que começar o segundo (exceto: cooperar, cooptar)
 

Em vez de Escreva
antiimperalista anti-imperalista
Arquiinimigo arqui-inimigo
contraataque contra-ataque
Microondas micro-ondas
Microônibus micro-ônibus


Obs.: Esta é a regra já usada para usar o hífen em palavras como: sub-bibliotecário, inter-regional.

 

Não se usa hífen quando

 

1. O primeiro elemento terminar com letra diferente da que começar o segundo.

 

Em vez de Escreva
auto-ajuda autoajuda
auto-escola autoescola
auto-estima autoestima
auto-estrada autoestrada
infra-estrutura infraestrutura

 

 

2. O primeiro elemento terminar com vogal e o segundo começar com consoante, exceto o h (anti-herói).

 

Escreva
anteprojeto
infravermelho
vasodilatador

 

Obs.: quando a segunda palavra começar com r ou s, essas letras devem ser dobradas.

 

Em vez de Escreva
anti-rugas antirrugas
auto-retrato autorretrato
supra-sumo suprassumo
ultra-sonografia ultrassonografia

 

3. O primeiro elemento terminar com consoante e o segundo começar com vogal (exceção, como mal-estar)

 

Escreva
hiperacidez
interescolar
interestadual
supoerinteressante

 

Obs.: O hífen permanece quando o prefixo terminar em r (hiper, inter, super) e o segundo elemento também começar com r. Exs.: hiper-requintado, inter-relacionado, super-resistente.

 

4. Em certas palavras compostas que perderam a noção de composição:

 

Escreva
girassol
mandachuva
paraquedas
paraquedistas

 

* Atenção: na maioria dos substantivos e adjetivos compostos, mantém-se o hífen. Exs.: ano-luz, arco-íris, bem-te-vi, conta-gotas, couve-flor, guarda-roupa, luso-brasileiro, para-raio, para-lama, guarda-chuva.


 Outros casos de palavras compostas

 

1. Usa-se hífen nas palavras compostas com os advérbios bem e mal, como em: bem-aventurado, bem-estar, bem-humorado; mal-estar, mal-humorado.
Mas lembre-se de que os antônimos das palavras malvisto, malcriado e malnascido são escritos com hífen: bem-visto, bem-criado e bem-nascido.
* Exceções: bendizer, benfeito, benquerer.
2. Não se emprega hífen em locuções como: cão de guarda, fim de semana, café com leite, pão de mel, sala de jantar, cor de vinho, ele próprio, à vontade, abaixo de, acerca de, a fim de que etc.

* São exceções as locuções já consagradas pelo uso: água-de-colônia, arco-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-perfeito, pé-de-meia, à queima-roupa.

 

Mais prefixos e o uso do hífen

 

Usa-se hífen com:

 

1. O prefixo sub diante de palavra iniciada por b, h e r: sub-base, sub-hepático, sub-região. Atente-se para exceções como: subumano, subumanidade (h aglutinado).

 

2. Os prefixos circum e pan diante de palavra iniciada por m, n e vogal.
Exs.: circum-navegação, pan-americano.

 

3. Com os prefixos ex, sem, além, aquém, recém, pós, pré, pró, vice.
Exs.: ex-aluno, sem-terra, além-mar, aquém-mar, recém-casado, pós-graduação, pré-vestibular, pró-europeu, vice-rei.

 

4. Com os prefixos ab e ad diante de palavra iniciada por b ou r.
Exs.: ab-rogar, ad-renal.

 

Não se usa hífen com:

 

1. O prefixo co, que se aglutina em geral com o segundo elemento, mesmo quando este se inicia por o:
Exs.: coautor, coerdeiro (h aglutinado), coordenar, cooperar, cooperação, cooptar, coocupante.

 

 

 

 

Clique aqui para testar seu conhecimento sobre a reforma ortográfica (com respostas)


CPDEC® - Desenvolvido por Dinamicsite 2009 - 2012